Arthur Daou's Rubaiyat
100 years after Edward FitzGerald’s 1st edition of 1859, Tony's father, Arthur, translated it into spoken Lebanese Arabic in 1959,
Antony Daou, Arthur's eldest son, continues the family love for Khayyam's Rubaiyat by reissuing this short volume. It illustrates the beauty of Arthur's poetry in colloquial spoken Lebanese Arabic, and in Lebanese poetry.
Signed copies!! Want it inscribed? Please include the name(s) in the note section and Tony will be delighted to inscribe it too.